| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
45 Мова оригіналу kiprigine KirpiÄŸine rüzgar deÄŸse baktığın yere kan damlar gülüm. before edit: kipriÄŸine rüzÄŸar deÄŸse baktığın yere kan damlar gülüm Завершені переклади Si le vent... | |
| |
194 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. bak kardeÅŸim bu resimlere fazla kafayı takma... Bak kardeÅŸim, bu resimlere fazla kafayı takma. Ä°nÅŸallah dilediÄŸin olur ama benden sana tavsiye, hiçbir zaman bir Fransız'a güvenme, ne yapacağını bilemezsin. Aslında kızlara hiç güvenme, kendini üzme Mesut, ona göre. Kendine iyi bak. Завершені переклади Écoute | |
62 Мова оригіналу serhat bilader Serhat, birader, sen benden karizmatiksin burada, bana baksana keÅŸ gibiyim. Завершені переклади Serhat | |
| |
46 Мова оригіналу kızlar ben Geliyorum, ama çavuÅŸ olarak, size savaÅŸmayı öğreteceÄŸim. before edit: 'geliyorum ama çavuÅŸ olarak size ÅŸavaÅŸmayı öğretcem' Завершені переклади J'arrive | |
227 Мова оригіналу türkçe-fransızca Selam Tuğçe Hanım, ne haber ? Ödevler falan nasıl gidiyor? Selin sana selam söyledi bugün, haber vereyim dedim, bu arada yeni kreasyonun da çok güzel olmuÅŸ ama öncekindeki gibi Eiffel Kulesi de olsaydı yine çok yakışırdı. Neyse daha sonra görüşürüz yine, iyi eÄŸlenceler. ;) mümkünse ilk cümledeki hanımı resmi anlamda deÄŸilde arkadaÅŸlar arasındaki konuÅŸma sırasındaki hanım anlamıyla yada ingilizcedeki "miss" anlamıyla çevirebilirseniz süper olur arkadaÅŸlar, teÅŸekkürler.
-punctuation edited- Завершені переклади Salut Tuğçe | |
| |
60 Мова оригіналу phrase Lanet olsun ! AÅŸka inanmayın arkadaÅŸlar, bütün kızların canı cehenneme ! Завершені переклади Lanet olsun ! | |